Budu ho chvíli sledovat, abych zjistil, kde bydlí."
Така ще си взема бележника и ще открия Лу Бейрд. Ще ти върна парите.
Když mi vrátí adresář, najdu Lou Bairda a tím dřív ti to vrátím.
И една сутрин, ще се събудя и ще открия че съм станал втори Лео Дръмънд.
A potom bych se jednoho rána vzbudil, a uvědomil si, že jsem se stal Leem Drummondem.
Плати ми и ще открия какво е станало тук.
Dejte mi vejplatu a řeknu vám, jak to bylo.
Знам го с всяка нишка от тялото ми и ще открия истината, така че престанете с глупостите и ми кажете какво означава тази снимка.
Cítím to v každým kousku mýho těla a zjistím pravdu. Tak dost blbostí a řekněte mi, co myslíte, že to znamená.
Аз съм Алекс Чен и ще открия форума днес.
Jsem Alex Chen. Budu vašim prvním přednášejícím.
Тиквичке, ще избягам и ще открия Сатсу.
Pumpkin, já uteču. Půjdu hledat Satsu.
Ще огледам жилището му добре и ще открия нещо.
Uvidíte, že prohledám byt Felixe Parkera pod mikroskopem a něco tam určitě najdu.
Ще говоря със всеки поотделно, и ще открия кой е нахлул в басейна и е организирал този купон.
Také si promluvím s každým z vás dokud nezjistím, kdo se vloupal do bazénu a zahájil párty.
Ще те последвам и ще открия тялото ти и ще повикам 911.
Já půjdu za vámi, najdu vaše tělo a zavolám na 911.
Ще те изведа от банката и ще открия къде е жена ти.
Z týhle banky vás dostanu. A zjistím, kde je vaše žena.
Ще открия Задофиан и ще открия и истината.
Najdu si toho Zadofiana a zjistím pravdu.
Ще го проследя и ще открия къде точно се намира този нещастник, само трябва да проверя...
Vysleduju ho a zjistím přesně, ve kterém rybníku se ten hajzlík schovává, stačí jen sledovat...
Ще взема проби и ще открия какво е било.
Vezmu vzorky, abych mohl zjistit, co přesně to bylo.
Дийн, ако науча името, ще направя ритуал и ще открия ангела.
Deane! Když budu mít jméno, můžu udělat rituál na sledování toho anděla.
Не за това тук, защото лъжеш и ще открия истината.
Jo, a omlouvám se ti za to předtím. Teda ne úplně předtím, než jsi začal lhát a já se chci dostat k podstatě.
Ще опитам да вляза в една стая и ще открия, че енергийното място е заето.
Zkouším vejít do pokoje a zjišťuji, že je v něm energetická základna obsazená.
Друг е виновен и ще открия кой е той, или по-скоро - тя.
Může za to někdo jiný a já ho, nebo mnohem pravděpodobněji ji, najdu.
Просто ме върни в случая, върни ме в случая, и ще открия кой е направил това, обещавам.
Prostě mi ten případ znovu dej, jen mi ho dej a já najdu toho, kdo to udělal, přísahám.
Аз съм Грим и ще открия дъщеря ти. Нямаме много време преди Ханк да се върне. Ако трябва да знам нещо, сега е моментът да ми го кажеш.
Jsem Grimm a pomůžu vám najít vaši dceru, nemáme však moc času, než se Hank vrátí, takže jestli je tu něco, co bych měl vědět, teď je na to čas.
Това, което ще направя е да ти дам лице, и ще открия кой си.
Takže, co já dělám je, že ti dám obličej a zjistíme, kdo jsi.
Ще използвам знанията си и ще открия това, което е паднало от самолета.
Víš ty co? Vezmu svou fyziku a najdu cokoliv, co odpadlo z tvého letadla.
И ще открия нещо важно за вършене.
A najdu potřebné věci, které musí dělat.
Марсел някакси е намерил начин да контролира тази вещерска цялост в квартала и ще открия как така че да го взема за себе си.
Marcel nějak zjistil, jak kontrolovat všechny čarodějky ve čtvrti, a já chci zjistit jak, abych si to mohl přivlastnit.
Но знам, че има нещо и ще открия какво е то.
Ale něco určitě a já na to přijdu.
Кажи ми какво се случи, и ще открия семейството ти.
Řekněte mi, co se stalo a já najdu vaši rodinu.
Вкарай ме в кабинета му и ще открия каквото ми е нужно.
Musíš mě jen dostat do jeho kanceláře k jeho složkám a já najdu, co potřebuju.
Ще проверя с източниците ми в Щатите и ще открия каквото мога.
Spojím s pár kontakty ve Státech, a zjistím, co budu moci.
Ще го накарам да говори и ще открия другите.
Donutím ho, aby promluvil, a zjistím, kdo jsou ti ostatní.
Някой ги е набелязъл и ще открия копелето.
Někdo si na ně zacílil a já toho parchanta najdu.
Ще се измъкна и ще открия кой ме постави тук. Каквото и да се опитват да сторят, ще ги спра!
Dostanu se z tadyma, a najdu toho, kdo mě sem dostal, a cokoliv se snaží udělat, já... zastavím!
Когато колата намали на завоя, ще изляза и ще открия огън с автомата.
Až bude auto v zatáčce, vystoupím a zahájím na něj palbu.
Вкарай ме в "Аркам" и ще открия входа за лабораторията.
Dostaňte mě do Arkhamu a já najdu vchod do té laborky.
Звъня на Бълок и идва със стотина ченгета. Задръжте Стрейндж и ще открия Селина.
Já zavolám Bullockovi, on tam vtrhne se stovkou poldů, zaměstná Strange.
Ще взема няколко човека и ще открия дилърите на Прайс.
Vezmu pár tajných na lov dealerů drog reverenda Price.
Ще остана тук и ще открия любовта на живота си.
Dobrou zprávou je, že tu zůstanu a najdu si tu pravou lásku mého života.
Ще стана една сутрин, и ще открия, че през нощта съм бил затрупан от лицензи, профсъюзи и данъци, и че е открил дузина други начини да ми навреди, които не съм предвидил.
Jednou bych se vzbudil a zjistil, že mi zrušili licence valí se na mě odbory a daňové kontroly a že našel tucet cest, jak mi ublížit a já neměl ani páru.
0.80959987640381s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?